香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
文兆基 | 23rd Jan 2008, 20:23 PM | 基本法問題 | (1334 Reads)

香港法院的司法權力 第三稿

Picture 

在較早前的<香港的違憲審查權>一文中﹐筆者指出香港各級法院沒有違憲審查權﹐但擁有裁定香港現行法例是否違反《基本法》的「違憲」審查權力。然而﹐香港法院可以裁定香港現行法例是否違反《基本法》的法理基礎在哪﹖若香港法例抵觸《基本法》該怎麼辦﹖那便要從香港法院的司法權力說起。

香港各級法院可裁定香港現行法例是否違反《基本法》的法理基礎﹐主要來自三方面﹕(1)香港本地法律與《基本法》的關係﹔(2)香港各級法院所擁有的司法權力﹔(3)《基本法》的解釋權。 

在香港本地法律與《基本法》的關係方面﹐《基本法》有明確規定。根據《基本法》第8條和第18條﹐香港原有法律(即普通法、衡平法、條例、附屬立法和習慣法)﹐在不抵觸《基本法》情況下予以保留。即是說﹐《基本法》的法律地位凌駕於香港本地法律﹐《基本法》是香港本地法律的法源﹐所以香港本地法律不可抵觸《基本法》。如發現有法律與《基本法》抵觸﹐則必須根據《基本法》第160條的規定﹐依照《基本法》規定的程序修改或停止生效。此外﹐還有一點是需要注意的﹐《基本法》第160條只授權法院宣佈那些抵觸《基本法》的法律條文無效﹐而無權廢除那些法例。 

至於香港各級法院所擁有的司法權力﹐《基本法》也有明確規定。《基本法》第2條及第19條規定﹐香港特別行政區享有獨立的司法權和終審權﹐《基本法》第19條規定香港各級法院對香港特區的所有案件均有審判權。 此外﹐《基本法》亦授予香港各級法院部份的解釋權。《基本法》第158條第二款賦予香港各級法院可在審理案件時對《基本法》「自治範圍內」的條文自行解釋。至於《基本法》「自治範圍外」的條文﹐香港法院亦可進行解釋﹐但根據《基本法》第158條第三款﹐案件需在終審判決前﹐由終審法院提呈全國人大常委進行解釋﹐並以全國人大常委的解釋為準。

換言之﹐香港各級法院是有權裁定香港現行法例是否違反《基本法》的。然而﹐相關的《基本法》條文是否屬於「自治範圍內」﹐將會影響司法程序出現差別。

 如香港區域法院所審理的案件﹐涉及《基本法》「自治範圍內」的條文﹐可以自行解釋﹐並裁定香港現行法例是否抵觸《基本法》﹐在沒有上訴的情況下﹐則以區域法院的裁決及解釋為準﹔如訴訟任何一方決定上訴至高等法院﹐並且受理﹐而高等法院推翻區域法院的裁決﹐在沒有上訴的情況下﹐則以高等法院的裁決及解釋為準﹔如一直上訴至終審法院﹐則以終審法院的判決及解釋為準。 

如香港區域法院所審理的案件﹐涉及《基本法》「自治範圍外」的條文﹐可以自行解釋﹐並裁定香港現行法例是否違反《基本法》相關條文﹐在沒有上訴的情況下﹐則以區域法院的裁決及解釋為準﹔如訴訟任何一方決定上訴至高等法院﹐並且受理﹐而高等法院推翻區域法院的裁決﹐在沒有上訴的情況下﹐則以高等法院的裁決及解釋為準﹔如一直上訴至終審法院﹐終審法院便必須在終審判決前提呈人大釋法﹐然後以人大常委的解釋來作出判決。 

在《基本法》解釋權的問題上﹐還有一點是需要注意的。根據《基本法》第158條第一款﹐《基本法》的解釋權在全國人大常委﹐其權力是「全面而不受限制」的。換言之﹐全國人大常委可解釋《基本法》所有條文﹐不論該條文是否屬於「自治範圍以內」﹔其次﹐不論香港法院是否正在審理涉及《基本法》條文的案件﹐全國人大常委均可對《基本法》進行解釋﹔此外﹐即使香港法院正在審理涉及《基本法》條文的案件﹐而所涉及條文是「自治範圍內」的《基本法》條文﹐全國人大常委也可對該條文進行解釋﹔更重要的是﹐一宗涉及《基本法》「自治範圍內」條文的案件﹐即使已經作出終審判決﹐全國人大常委也可對該條文進行解釋﹐只是這解釋並無追溯力﹐在此以前作出的判決是不受影響的。 

回顧民間電臺案﹐東區法院是有權裁定《電訊條例》抵觸《基本法》的﹐而政府亦可以不服判決提出上訴。如政府不提出上訴﹐為避免法律真空﹐便需根據裁判官的判決﹐將判辭認為《電訊條例》與《基本法》抵觸的條文作出修訂﹐否則抵觸《基本法》的《電訊條例》條文便會在《基本法》第160條規定下停止生效。只要人大常委不對是次案件相關的《基本法》條文進行釋法﹐這些條文的解釋將繼續以香港各級法院的解釋為準。


[1]

寫得好,小弟又長知識了。

咦,ck兄是h9902485?小弟是h0240425.


[引用] | 作者 芸生 | 24th Jan 2008 02:53 AM | [舉報垃圾留言]

[2]

原來是學弟了﹐這sinamail account是大學時期申請的﹐後來sina有blog了﹐就索性用這account開blog﹐想起來﹐其實用這網址挺不方便。


[引用] | 作者 CK | 24th Jan 2008 13:41 PM | [舉報垃圾留言]

[3]

賢兄云:"《基本法》第158條第三款並無規定只有終審法院才能提呈人大釋法﹐只是規定案件需在終審判決前提呈人大釋法。因此﹐各級法院在審理案件時﹐既可以在審理時自行解釋﹐亦可提呈人大釋法﹐不用等待案件上訴至終審階段。 "

這是錯誤的理解。根據香港終審法院就居留權案(Ng Ka Ling and others v. The Director of Immigration)的判詞,終審法院是唯一擁有終審權的香港法院,因此,基本法158(2)條中所言“在對該案件作出不可上訴的終局判決前”中的有關法院,是指終審法院自己。終審法院在同案中表示,提請人大釋法的責任在終審法院(見段89)。

根據終審法院的解釋,下級法院有權解釋自治範圍以外的基本法條文,但終審法院反而不能解釋自治範圍以外的基本法條文,必須要求人大釋法,因此終審法院以外的其他法院不能主動提請人大釋法,只能容許與訟人上訴至終審法院,待終審法院判斷應否提請人大釋法。

理論是這樣,但在下很懷疑經居留權一案後,法院明知人大並不容許香港法院解釋屬於香港自治範圍以外的條文,下級法院還會不會主動解釋香港自治範圍以外的基本法條文。同理,案中的與訟人亦不會服從下級法院解釋香港自治範圍以外的條文,必會提出上訴,而終審法院肯定會批准該上訴。因此在下認爲,當下級法院發現有需要解釋香港自治範圍以外的基本法條文時,多會讓終審法院直接處理該基本法條文:即讓終審法院判斷該條文是否屬於香港自治範圍以外,並應否提請人大釋法。

以下節錄自上述案件的判詞(段86-89),賢兄亦可在司法機關的官方網站查閱該案全文。

86. Under Article 158, the power of the Hong Kong courts to interpret provisions of the Basic Law is "in adjudicating cases". It follows that the courts have no such power when not engaged in adjudicating cases. This reflects the well established principle in our system that the courts' role is adjudicative and not advisory. The power of interpretation of the Region's courts is as follows. Article 158 refers to:
(a) The provisions which are within the Region's autonomy; and
(b) Other provisions of the Basic Law. Within such other provisions are the two excluded categories: provisions which (i) concern affairs which are the responsibility of the Central People's Government; or (ii) concern the relationship between the Central Authorities and the Region. We shall refer to the provisions in (i) or (ii) as "the excluded provisions".
87. Under Article 158, the lower courts have the power to interpret (a) and (b) including the excluded provisions. The Court of Final Appeal has the power to interpret (a) and also the other provisions in (b) except the excluded provisions.
88. Thus, there is no limitation on the power of the lower courts to interpret all the provisions of the Basic Law. The only limitation is on the jurisdiction of the Court of Final Appeal. The language of Article 158(2) emphasizes the power of all courts of the Region to interpret "on their own" provisions which are within the limits of the Region's autonomy.
89. As far as the Court of Final Appeal is concerned, it has a duty to make a reference to the Standing Committee if two conditions are satisfied:
(1) First, the provisions of the Basic Law in question (a) concern affairs which are the responsibility of the Central People's Government; or (b) concern the relationship between the Central Authorities and the Region. That is, the excluded provisions. We shall refer to this as "the classification condition".
(2) Secondly, the Court of Final Appeal in adjudicating the case needs to interpret such provisions (that is the excluded provisions) and such interpretation will affect the judgment on the case. We shall refer to this as "the necessity condition."

長空無二
[引用] | 作者 長空無二 | 25th Jan 2008 19:02 PM | [舉報垃圾留言]

[4]

的確是有誤了﹐其實基本法第158條(3)寫得很清楚﹐是我自己走漏了眼﹐謝謝提醒。

基本法第158條(3) 

The courts of the Hong Kong Special Administrative Region may also interpret other provisions of this Law in adjudicating cases. However, if the courts of the Region, in adjudicating cases, need to interpret the provisions of this Law concerning affairs which are the responsibility of the Central People's Government, or concerning the relationship between the Central Authorities and the Region, and if such interpretation will affect the judgments on the cases, the courts of the Region shall, before making their final judgments which are not appealable, seek an interpretation of the relevant provisions from the Standing Committee of the National People's Congress through the Court of Final Appeal of the Region. When the Standing Committee makes an interpretation of the provisions concerned, the courts of the Region, in applying those provisions, shall follow the interpretation of the Standing Committee. However, judgments previously rendered shall not be affected.

莊尼芬洛夫斯基
[引用] | 作者 莊尼芬洛夫斯基 | 25th Jan 2008 20:00 PM | [舉報垃圾留言]

[5]

[引用] | 作者 環保袋 | 26th Jan 2011 15:00 PM | [舉報垃圾留言]